RESEÑA DESLENGUADOS

DESLENGUADOS
Julio Somoano

¿Es un manual de lengua española? ¿Es una novela? ¿Es un libro de ortografía y gramática?

No. DesLENGUAdos, es una mezcla de cóctel magnífica que nos lleva de mano de varios protagonistas a descubrir de forma amena, elocuente y divertida palabras que creemos escribir bien y que muchas veces nos sorprendemos de los errores que podemos llegar a cometer.

Nos cuenta la tia Enriqueta que se ha sacado un novio en internés y que le llama Timoteo, porque no recuerda si se llama Tim, o si se llama Teo.

Nos narra la conversación de una pareja de novios por el chat, llenándolo de emoticonos que sólo los jóvenes entienden...

Es una obra, que a modo de relato te va pasando de un punto a otro las novedades de la lengua española, sus formas de escribir y "neo-escribir". Las palabras mal dichas y que han terminado formando parte de nuestra lengua porque la RAE las reconoce ya como buenas.

Es un libro, que como al final tiene un índice que palabras y expresiones es bueno tener a mano para consultar alguna vez si tenemos alguna duda.

Llama bastante la atención un apartado del libro que se llama: "Lo que siempre quisiste saber y nunca te atreviste a preguntar".

Julio Somoano, nos acompaña a lo largo de todo el libro, con un “pasen y vean”, y nos hace amena la lectura sacándote más de unas risas ante los escenarios que tenemos delante. Hay una mujer que se declara “disolvente”, supongo que usará “insolvente” para pintar…

¿Estar en el candelero o en el candelabro? ¿Estar hecha un obelisco o un basilisco? ¿Ese chico es nenuco o un eunuco? Son algunos ejemplos reales que la gente tergiversa y que de forma muy divertida nos enseña a diferenciar y a que se nos queden en la cabeza las buenas formas de hablar y de escribir.

Otra frase muy buena, que me ha sacado carcajadas a raudales es: Los drogadictos no tienen porque ser yanquis. (Y te imaginas a los porreros a lomos del caballo al más puro estilo del far west)…

Creo que es una obra con un ingenio asombroso. Pues no sabría decirte si la considero más un conjunto de relatos divertidos, o una obra de consulta. Aunque es cierto que tiene un índice si quieres buscar algo en concreto. Así que la clasificaría en el género “transgenérico” y que Julio me perdone, si tras hacer esta afirmación saca una segunda parte y me incluye en ella.

Me he divertido como en una novela, he aprendido como en un manual. Creo que a partir de ahora le pegaré menos patadas al diccionario y espero que la gente cuando tenga problemas vaya en la ambulancia y el que pueda nade en la abundancia. Y que Dios nos pille confesados a todos, por lo que podamos escuchar por la calle y no nos llevemos las manos a la cabeza.

Gracias, Julio, por escribir éste fenómeno que nos ha conseguido hacer sonreír a todos en casa y que se lo recomiendo a todos contra la depresión y síntomas varios. Un placer haberte leído.


Entrevista con Julio Somoano

¿De dónde te vienen las ganas de escribir?

Yo creo que se trata un poco de intentar mejorar la sociedad en la que vives aportando tu granito de arena.

¿Cuáles son tus autores favoritos?

Pues de literatura, como autor de ficción, me gusta Oscar Wilde. Me parece un tío brillante, con una prosa excelente y genial. Y luego también me gusta especialmente la prosa de Stephen Height y la de Karl Lesinski. Éstos son autores que se dedican a narrar de otra forma, que tal vez para algunos sean menos autores por eso. Pero me parecen autores que escriben de manera sobria, pero describen la realidad de una manera muy rica y muy minuciosa.

¿La culpa de que escribamos mal y le peguemos patadas al diccionario la tienen las nuevas tecnologías o solo aplicamos la "Ley del mínimo esfuerzo"?

La culpa de que escribamos mal la tiene sobre todo la fatiga, la cultura de la "ley del mínimo esfuerzo" y la economía del lenguaje en una época en la que vamos corriendo de un lado a otro. Todo el día.

¿La anécdota favorita de todos éstos años de televisión, en radio, en el programa del que hablas al principio del libro de la que digas "¡Dios mío pero cómo puede decir la gente esto!"?

Realmente es una expresión que define muy bien hacia dónde vamos, y que define muy bien como el lenguaje evoluciona con la sociedad. Yo la primera vez que escuché "en olor de multitudes"* me eché las manos a la cabeza y ahora la Real Academia la acepta. En fin, los que la criticamos tenemos que aceptar que forma parte de nuestro idioma. Lo cual por un lado es muy simpático, pero por otro lado es una muestra hacia dónde va la sociedad y la lengua evoluciona con la sociedad, para bien o para mal dependiendo del interés que le pongamos nosotros.

* la frase correcta u original sería "En loor de multitudes".

Mi hermana cuando me escribe SMS la llamo por teléfono porque le digo que me duelen los ojos y se me van a caer de las órbitas de las cosas que me escribe.

Sobre los SMS no debemos ser catastrofistas, si lo miramos como un registro más del lenguaje, una forma de comunicar cosas. El problema viene con todos los jóvenes que han empezado escribiendo así, que no saben escribir de otro modo. O que no les han enseñado a escribir o no les gusta hacerlo de otro modo. Y al final, la cultura del SMS para escribir cartas de amor. Evidentemente el idioma español que es riquísimo acabará empobreciéndose. Estamos ante una encrucijada y debemos elegir.

¿Estaríamos delante de un nuevo estilo de escritura como podrían ser los poemas “haikus” japoneses?

No. Mientras que los haikus japoneses son una forma de escritura que embellece el idioma, y es un arte en sí mismo, la cultura del SMS empobrece al lenguaje.

¿Algún fallo que le haya hecho partirse de risa?

Hay muchísimos. Como aquél que una señora que dice: “A mi vecina le ha tocado el euromillón y ahora nada en la ambulancia”. (En vez de en la abundancia) U otro que dice: “Uf, éste señor es más viejo que Jerusalén” (En vez de Matusalén). Fallos hay muchísimos y simpáticos. Y al final yo creo que hay muchos manuales muy sesudos y muy buenos sobre castellano, pero yo lo que intentaba era otra cosa. Yo lo que quería hacer, era que el lector se divirtiese, que lo pasara bien. Y que le aguantase la sonrisa durante todo el libro.

La verdad que es un libro muy ameno. Yo lo he disfrutado muchísimo y cada dos o tres páginas saltaba a mi marido o a mi madre “¡Mira lo que pone aquí!” y he compartido risas con ellos.

¿Cómo se te ocurrió hacer un libro así?

Yo soy filólogo, entonces yo tengo una fijación especial con la lengua española. Y cuando a la directora del programa le presenté el proyecto, pensaba que era un peñazo y que esto duraría un par de semanas, pero vio que la gente empezó a llamar, a escribir mensajes…, y el programa tuvo éxito. Escribí un primer libro sobre esto. Durante ocho años lo que he hecho es ir recopilando nuevas cosas que me han llamado la atención, y siempre voy con una libretita para ir apuntando cosas.

¿Eres de los que corrige a la gente “sin querer, queriendo”?

No. La verdad que eso lo hacía antes. Antes pecaba de ese error. Ya no. Ahora si hay confianza digo algo, pero no suelo hacerlo.

¿Cuál es tu pasaje favorito del libro?

A mí me gustó mucho el capítulo de los emoticonos. La parejita del que se mandan mensajes llenos de emoticonos era algo que no conocía y tuve que documentarme sobre ello y ver cada uno el significado que tenía. Me pareció muy curioso y fue algo que disfruté muchísimo.

A mí me pasó con el emoticono del (8), que pasaron meses hasta que me decidí a preguntar…

Creo que la gente debería leer más para evitar hacer tantas faltas.

Totalmente de acuerdo.

¿Tienes otros proyectos en marcha?

Sí. Ahora mismo estoy escribiendo un libro sobre política que saldrá en los próximos meses.

Todo lo que has escrito es de lengua española, política. ¿Escribes también fantasía?

No. Reconozco mi incapacidad para crear historias de fantasía. Me parece que la realidad es tan rica, que no me llama nada. A lo mejor todo es ponerse, no sé. Pero de momento no me llama. Todos mis proyectos están enfocados sobre la actualidad y suelen ser sobre la lengua o sobre política.


Esta reseña y muchas más las puedes encontrar en LA BIBLIOTECA IMAGINARIA ^^

No hay comentarios:

Publicar un comentario